Ana SayfaFutbolThomas Reis: Futbolun Tek Dili Var | OMÜ'de Spor ve Çeviri Buluşması

Thomas Reis: Futbolun Tek Dili Var | OMÜ’de Spor ve Çeviri Buluşması

Thomas Reis: “Futbolun Sadece Bir Dili Var”

Ondokuz Mayıs Üniversitesi (OMÜ) Çeviri Topluluğu ve Mütercim-Tercümanlık Bölümü işbirliğiyle düzenlenen “Kuzeyin Kralı OMÜ’de: Sporun ve Çevirinin Gücü Aynı Sahada” başlıklı söyleşi büyük ilgi gördü. Atatürk Kongre ve Kültür Merkezi’nde gerçekleşen etkinliğe Samsunspor Teknik Direktörü Thomas Reis, takım tercümanı İlker Yasin Yücetaş ve futbolcular Tanguy Coulibaly ile Antoine Makoumbou katıldı.

14 Farklı Kültürü Bir Arada Tutmak

Alman teknik direktör Thomas Reis, futbolun toplumun tüm kesimlerini birleştiren güçlü bir spor dalı olduğunu vurguladı. Samsun’da farklı bir kültürün içinde olmaktan mutluluk duyduğunu belirten Reis, “Takımımızda sadece Türk futbolcular yok. 14 farklı ülkeden 14 farklı kültürden oyuncular var. Bunları bir arada tutmak kolay değil ama futbolun sadece bir dili var. Bu dil, bizi birleştiren bir dildir” ifadelerini kullandı.

Reis, Samsunspor’un teknik direktörü olduğu için çok mutlu olduğunu da sözlerine ekledi. Bu açıklama, Trabzonspor’da genç kadro analizi başlıklı yazımızda ele aldığımız çok kültürlü takım yönetimi konusuna da ışık tutuyor.

Türkiye Deneyimi ve Kültürel Adaptasyon

Türkiye’de görev yapmanın kendisi için yeni bir deneyim olduğunu dile getiren Reis, “Buraya geldikten sonra hata yapmaktan korktum açıkçası. Buradaki kültüre ve yaşantıya bir saygısızlık yapmaktan çekindim ama şimdiye kadar hiçbir sorun yaşamadım. Bundan sonraki sürecin daha kolay geçeceğine inanıyorum” dedi.

Samsun’da 1,5 yıldır görev yaptığını hatırlatan Alman teknik adam, Türk mutfağından da övgüyle bahsetti. “Alman olduğum için oradaki lezzetleri de özlüyorum ama Türk mutfağı gerçekten muhteşem” şeklinde konuşan Reis, kültürel adaptasyon sürecinde mutfağın önemine dikkat çekti.

Teknik direktörlerin adaptasyon süreçleri, Volkan Demirel’den Fenerbahçe ve Domenico Tedesco açıklamaları yazımızda da ele aldığımız gibi, takım başarısında kritik rol oynuyor. Futbol dünyasındaki bu tür kültürel etkileşimleri Kazan Analiz Twitter hesabımızdan da takip edebilirsiniz.

Çevirinin Spordaki Rolü

Etkinlik, spor ve çeviri disiplinlerinin kesişim noktasına dikkat çekerken, profesyonel spor kulüplerinde tercümanların ne kadar önemli bir rol üstlendiğini bir kez daha gözler önüne serdi. Özellikle çok uluslu takımlarda iletişimin sağlanmasında tercümanların vazgeçilmez olduğu ortaya çıktı.

RELATED ARTICLES

Günün Haberleri